-->
مدرسة بوليوود مدرسة بوليوود
اخبار

آخر الأخبار

اخبار
random
جاري التحميل ...
random

ترجمة أغنية tum se hi من فيلم Jab We Met ..بطولة شاهيد كابور وكارينا كابور.

naa hai yah paanaa naa khonaa hii hai
(It isn't a gain, but it isn't a loss, either.)
ليس مكسب، وليس خسارة أيضا

teraa naa honaa jaane kyun honaa hii hai
(If I don't belong to you, why should I exist at all?)
اذا أنا لا أنتمي إليك، لماذا أنا موجود ؟

tum se hii din hotaa hai
(The day breaks only with you.)
اليوم يبدأ بك

surmaii shaam aatii hai tum se hii tum se hii
(The dark night comes with you, only with you...)
والليل المظلم يأتي معك، معك فقط

har ghaRii saa.ns aatii hai
(The breath never ceases.)
النفس لا ينقطع أبدا

zindagii kah laatii hai tum se hii tum se hii
(Only you are part of every conversation, only you...)
أنت فقط جزء من كل محادثة، أنت فقط
naa hai yah paanaa naa khonaa hii hai
(It isn't a gain, but it isn't a loss, either.)
teraa naa honaa jaane kyun honaa hii hai
(If I don't belong to you, why should I exist at all?)

aa.nkho.n me.n aa.nkhe.n terii
(I am looking with your eyes.)
أنا أنظر بعيونك

baaho.n me.n baahe.n terii
(I am touching with your hands.)
انا ألمس بيديك

meraa naa mujh me.n kuchh rahaa huaa kyaa
(There is nothing mine left within me, what happened?)
لا يوجد شيء لي متبقي فيني، ما الذي حدث؟

baato.n me.n baate.n terii
(I am speaking with your words.)
انا أتحدث بكلماتك

raate.n saugaate.n terii
(My nights are your greeting gifts.)
لياليِّ هي هدايا ترحيبك

kyun teraa sab yah ho gayaa huaa kyaa
(Why did everything become yours, what happened?)
لماذا كل شيء أصبح لك، ما الذي حدث؟

mai.n kahii.n bhii jaataa huu.n
(Wherever I go,)
أينما أذهب

tum se hii mil jaataa huu.n tum se hii tum se hii
(it is only you that I meet, only you...)
ألتقي بك، بك أنت فقط

shor me.n khaamoshii hai
(There is silence in the noise.)
هناك صمت بالضجيج

thoRii sii behoshii hai tum se hii tum se hii
(There is slight unconsciousness that you cause, only you...)
هناك لا وعي بسيط أحدثتيه، أنت فقط

aadhaa saa waadaa kabhii
(Sometimes half a promise)
أحيانا نصف وعد

aadhe se zayadaa kabhii
(is more than just a half.)
أكثر من مجرد نصف

jii chaahe kar luu.n is tarah wafaa kaa
(This is how I shall be faithful to you.)
هكذا كيف علي أن أبقى مخلص لك

choRe naa chhuuTe kabhii
(May it never be lost or discharged,)
لن أدعه يضيع أو يذهب بعيدا

toRe naa TuuTe kabhii
(may it never break or rupture-)
لن أدعه يتحطم

jo dhaagaa tum se juR gayaa wafaa kaa
(that thread of loyalty that joined me with you.)
ذلك الخيط من الإخلاص الذي ربطني بك

mai.n teraa sharmayaa huu.n
(I am your shy one,)
أنا شخصك الخجل

jo mai.n ban payaa huu.n tum se hii tum se hii
(I became like that because of you, just because of you...)
أصبحت هكذا بسببك ، بسببك أنت فقط

raaste mil jaate hai.n
(The roads are found,)
الطرق التقت

ma.nzile.n mil jaatii hai.n tum se hii tum se hii
(the destinations are reached only with you, only with you...)
الوجهات التقت بك، بك أنت فقط

التعليقات



إذا أعجبك محتوى مدونتنا نتمنى البقاء على تواصل دائم ، فقط قم بإدخال بريدك الإلكتروني للإشتراك في بريد المدونة السريع ليصلك جديد المدونة أولاً بأول ، كما يمكنك إرسال رساله بالضغط على الزر المجاور ...

إتصل بنا

تابعنا على فيسبوك

زوار المدونة

احصاءات المدونة

جميع الحقوق محفوظة

مدرسة بوليوود

2016