-->
مدرسة بوليوود مدرسة بوليوود
اخبار

آخر الأخبار

اخبار
random
جاري التحميل ...
random

ترجمة أغنية Ek Din Teri Raahon Mein من فيلم Naqaab ..بطولة اكشاي خانا وبوبي ديول .


Ek din ..Ek din teri raahon
One day…one day in your path
يوم ما، يوم ما في طريقك
Baahoon mein panaahon mein
In your arms, in your refuge
بين ذراعيك، في ملاذك
Aungaa khojaunga
I will come, I will become lost
سآتي، سأتوه
Ek din tera ho jaunga
One day I will become yours
يوم ما سأصبح لك
[Yeh dil to na keh saka yeh baatein
This heart does not say these talks
هذا القلب لم يستطع أن يقول هذا الكلام
dil to na keh saka
The heart could not say
القلب لم يستطع
Tu jaane na tu
You don’t know
أنت لا تعلمي
Chaahat meri kitni betaab hai
How impatient my desire is
كم رغبتي لك شديدة التوق
Ho jo barso meri palkon mein tha
What was on my eyelashes for many years
الذي كان في هدب عيني لعدة سنوات
Tu wohi khwaab hai
You were that dream
أنت ذاك الحلم
Har ghadi har ghadi teri yaadoon mein
Every moment, every moment, you in the memories
كل لحظة، كل لحظة أنت في ذكرياتي
vaadon mein iradon mein
In the pledges, in the intentions
في وعودي، في نواياي
Yeh Jhukti nazar
This lowering glance
هذه النظرات المنخفضة
Jaane jigar hosh lejati hai
The love of my life, takes my senses
يا حب حياتي، خذي وعيي
Mein kaise kahon
How do I say
كيف أقول
Ek ajnabi dard dejati hai
It gives an unusual pain
احساس بألم غريب
Chupke se Chupke se teri neeedon mein
Quietly quietly in your sleep
بهدوء، بهدوء في منامك
Khwaabon mein khayalon mein
In your dreams, in your thoughts
في أحلامك، في أفكارك
Chaaunga Khojunga
I will desire, I will become lost
سأنتشر، سأتوه بك

التعليقات



إذا أعجبك محتوى مدونتنا نتمنى البقاء على تواصل دائم ، فقط قم بإدخال بريدك الإلكتروني للإشتراك في بريد المدونة السريع ليصلك جديد المدونة أولاً بأول ، كما يمكنك إرسال رساله بالضغط على الزر المجاور ...

إتصل بنا

تابعنا على فيسبوك

زوار المدونة

احصاءات المدونة

جميع الحقوق محفوظة

مدرسة بوليوود

2016